Shakespeare  plays are gold mines of advice for politicians: “Listen before  speaking; Stick to the facts; Keep calm and carry on” (Hamlet). “Keep it  simple” (Richard III). “Don't be a know-it-all” (As you like it). “Get  to the point” (Measure for Measure).
Shakespeare was an observer of  permanent political issues and dealt consistently and profoundly with  politics where political issues are the very substance of a fair amount  of his plays and crucial matters of state are remarkably dealt with.  Hamlet is a political actor responding to a political act; inheritance  in “King Lear” is political, being the kingdom itself at stake; even  “Romeo and Juliet” has political implications given the power vacuum  left by impotent political entities. In “The Tempest” and “As You like  It” the issue is the theft and abuse of political power." 
Shakespeare  political vision is wide-ranging, compelling, and relevant to modern  audiences. But if we compare Shakespeare to Machiavelli in the realm of  political morality and conflict between ambition and justice, we  discover that he absorbed the lessons of Machiavelli but without going  over to his cynical realism.
Current political affairs find more than  scope within Shakespeare's vast landscape, serving as a matrix for  decoding the machinations of human politics that continue to drive the  action of world events.
Considerations
Over  the past four centuries Shakespeare has played an important role within  the “European context” being often resorted to in political propaganda  in times of war and peace, as well as in more subtle manner in which  ideologies have permeated readings, performances, adaptations,  translations, and other appropriations of his plays.
Later  generations have understood Shakespeare through the prism of their  contemporary experience of culture and politics: the history and the  issue of the Jewish people in “The Merchant of Venice” is a case in  point. In recent times Shakespeare's Shylock has been “translated” into a  banker, a soldier, a Palestinian refugee, with diversified settings  such as a Nazi concentration camp, the Sinai desert or a corporate  office.
The fall of the Berlin Wall combined with the ensuing  increased physical and intellectual mobility have created a perfect  breeding ground for a “hybrid” Shakespeare in which spatial, temporal,  cultural, linguistic, and stylistic heterogeneity thrive.
Europe is  not only the geographical and imaginative space where these and other  developments have taken place but it is also the project of a political  integration. Shakespeare can therefore be regarded as a “European”  author who contributed to create a European literary identity out of  linguistic and cultural diversity.
Performances of Shakespeare in the  last decades have tended to continue the tradition of political  interpretation. What is new in approaches to staging Shakespeare in  Europe in recent decades is an increased interest in non-English  productions, with an increasing appreciation of foreign productions of  Shakespeare, with artists, audiences and academics traveling around the  globe on an unprecedented scale to participate in international  festivals and conferences. We can no longer ignore the fact that his  plays are not exclusively English since for four centuries they have  been adapted and adopted into different cultures, becoming German,  Italian, Romanian, Spanish, Polish etc. (or, on a global scale,  European, Asian, American, African, and more), thus allowing us to  better understand Shapespeare's interpretative potential.
Conclusions
For  hundreds of years people have found in Shakespeare the words to express  their dreams and their own deepest feelings of hope, love and fear.  Shakespeare's works traveled out of the theater and into the world. In  2012, the brand new state of South Sudan celebrated its independence  from Sudan, after two civil wars, by featuring Cymbeline (8) in Arabic.
Shakespeare  was also on Robben Island, the South African prison where in the 1970s  many leaders of the African National Congress (ANC), opposing apartheid,  were imprisoned. His “Complete Works” was clandestinely introduced in  Robben Island and each jailed ANC member was asked to select a line or a  passage that appealed to him. Nelson Mandela chose a passage on courage  and death from Julius Caesar: “Cowards die many times before their  deaths; the valiant never taste of death but once”. The “Robben Island  Bible” is now a historical element of the struggle against apartheid.
His  contemporary Ben Jonson, outstanding dramatist and poet, author of  “Volpone” and “The Alchemist”, second only to Shakespeare's genius,  reflecting upon the achievements of his peer, wrote of Shakespeare “He  is not of an age, but for all time”.
In every culture and age,  Shakespeare seems to speak to the present as, although being the soul of  his age, at the same time he never confined himself to the  particularities of his historical moment but he continuously answered  the key questions on man and mankind.
On April 23rd 2016 the 400th anniversary of the death of Shakespeare will be celebrated by the  European Parliament and the Bard will be adopted as its “European  laureate”, thus representing the “European shared cultural heritage”.  The words of Shakespeare have been translated into hundreds of  languages, from German to Japanese, Hebrew to Hindi, Maori to Yoruba.  The “Complete Works” has inspired more plays, films, paintings, music,  ballets, operas, overtures and orations than any other works of  literature. In this age of moral relativism, logical positivism and the  equality of all religions and beliefs, Christianity is no longer able to  constitute the soul of Europe. So it is up to Shakespeare, the soul of  every age, to act as the only available means to promote Europe's  cultural tradition, with an awareness that his extraordinary writing  skills to create accurate portrayals of human truth have not been  rivaled or replicated since his death.
In the middle of the 19th century, it was proposed to build a 100 foot tall Shakespeare monument  in London, made of cast iron and resting on a pedestal. Inside there  would be a winding staircase leading up to the statue's eyes so as to  look through Shakespeare's eyes and have a view of London, Europe and  the entire world. The monument has not been erected, so far: but never  say never again!
- Europe [2]
 
